Stoelendans: έτσι λένε οι Ολλανδοί το παιχνίδι της φωτογραφίας όπου υπάρχουν λιγότερες καρέκλες από ανθρώπους. Οι παίχτες τρέχουν γύρω γύρω κι όταν δοθεί το σύνθημα όποιος πρόλαβε την καρέκλα είδε. Κάθε γύρος είναι και μια νέα ευκαιρία απόκτησης καρέκλας για όσους μείναν απ’ έξω την προηγούμενη φορά. Καμιά φορά κάποιοι παίκτες κουράζονται ή πεισμώνουν και φεύγουν, αλλά αυτό είναι για λίγο μόνο. Κι αν όλο αυτό τύχει να φανεί αστείο ή και γελοίο σ’ όσους δεν παίζουν, αυτό απλά επιβεβαιώνει ότι το stoelendans είναι και θα παραμένει πηγή ατέλειωτης διασκέδασης για όλους: μικρούς και μεγάλους, νέους και παλιούς, καθιστούς και όρθιους.
Early morning flight
Home is where your Frühstück was.
Lifestyle press is like a failed perfume for the chronically unwashed. Now the crisis stinks so much, lifestyle mags just make it more obvious.
Rain
Even the rain is dirty nowadays in Athens
“…θεωρούσαν ότι τόσο η εργατική όσο και η αστική τάξη έχαναν τα χαρακτηριστικά τους και συγχωνεύονταν διαμορφώνοντας μια μεγάλη γκρίζα, ακαθόριστη μεσαία τάξη. Αυτή η νέα ‘βαρετή μπουρζουαζία’ είχε χάσει την όποια της δημιουργικότητα καιζούσε καρφωμένη μπροστά στην τηλεόραση, σε συνθήκες πλήρους κατατονίας…”
Όλα όσα θέλατε να μάθετε για τους Ολλανδούς Πρόβος και τους Αμερικάνους Merry Pranksters στο εξαιρετικό βιβλίο του Γιάννη Μπαζού για τις εκδόσεις Σοφίτα:
Flune
Flune: the surreal state of having caught a proper cold in June.
Unidentified flying object just spotted over Munich. Rumors have it it’s called Sun.
Looking up before climbing down
Everything
Paraphrasing Joseph Heller: “He knew everything about music except how to enjoy it.”
For sale: a house made of writer’s blocks
Regalia
Nederlandse woord van de dag: Regalia
Search engine pretentiousness:
‘No destination found for “The Hague”. We suggest you search using “La Haye”‘
A most welcome side-effect of frequent travelling is the diminishing of indecisiveness. But only if you travel light, of course.
Dennis Gaens
Close-up van nummer 7 van het tijdschrift Teflon: een van de gedichten van de Nederlandse dichter Dennis Gaens die ik naar het Grieks had vertaald. De foto is door de dichter zelf gemaakt.
“Art is beautiful, but it’s lots of work”
(U-Bahnhof Königsplatz)